Вот и снова Новый Год подходит,
Год, который дарит нам Господь.
Ты войди в него с благодареньем,
Благодать на благодать Он нам даёт.
Пусть наполнятся сердца надеждой,
Верь Спасителю, лишь Он не подведёт.
Посиди ты с Ним в уединенье,
Он утешит и слезу утрёт.
Радостью наполнит твоё сердце,
Ведь ответы только у Него,
Вспомни крест Его,
На нём твои все беды,
Всей душой благодари Его.
Не молчи, когда сказать ты хочешь,
Всё скажи, что сердце тяготит,
А потом постой, Его послушай,
Только Слово с неба укрепит.
Знай, что этот год приблизит к Богу,
И прекрасному пришествию Его.
Оно будет, очень точно, в своё время,
А сейчас не спи духовно, жди Его.
Поднимись и делай Божье дело,
В Боге совершай, что в сердце у тебя.
Год пройдёт и, если будет Его воля,
Новый встретит через год тебя.
Прочитано 3349 раз. Голосов 6. Средняя оценка: 2,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!